— Не будем принимать во внимание недвижимость. Дом Риоваль, несомненно, обладает гораздо большей ценностью. Лаборатории, техники, рабы. Списки клиентов. Хирурги. Генетики.
— Должен с вами согласиться.
— Хорошо. Давайте меняться. Я отдаю вам дом Риоваль в обмен на Группу Дюрона плюс чек на предъявителя, равный десяти процентам стоимости дома Риоваль.
— Десяти процентам. Премия посредника, — сказал Фелл, глядя на Лилли. Лилли улыбнулась, но промолчала.
— Всего лишь премия посредника, — согласился Марк. — Даже если бы я запросил вдвое больше, это все равно было бы дешево. И не случайно, — вы потеряете как минимум такую сумму, не имея в руках ключей Ри Риоваля.
— И что вы сделаете с этими дамами, если их получите, Марк?
— Что мне заблагорассудится. От слова «благо».
— Собираетесь заняться бизнесом? Стать бароном Марком?
От такой перспективы у Майлза похолодело в желудке.
— Нет, — вздохнул Марк. — Мне благорассудится вернуться домой, барон. Я подарю Группу Дюрона им самим. А вы их отпустите, чтобы они могли отправиться свободно и без помех, куда им… заблагорассудится. Кажется, на Эскобар, Лилли?
Он поднял глаза на Лилли, и та, улыбнувшись, кивнула.
— До чего странно, — пробормотал барон. — По-моему, вы безумны.
— Ах, барон. Вы даже не представляете себе, насколько вы правы!
Марк как-то странно засмеялся. Если он играет, то лучшего актерства Майлз в жизни не видел, не исключая и собственного.
Барон откинулся на спинку кресла и скрестил руки на груди. Он размышлял. Не придет ли он к выводу применить силу? Майлз начал отчаянно прикидывать боевые варианты неожиданной атаки: дендарийцы на месте, Служба безопасности на орбите, они с Марком под угрозой… Внезапно ярко вспыхнувшее дуло… О, Господи, ну и дела!..
— Десять процентов, — наконец предложил барон, — минус стоимость Группы Дюрона.
— И кто будет подсчитывать стоимость этой интеллектуальной собственности, барон?
— Я. И они эвакуируются немедленно. Все имущество, записи, файлы и идущие эксперименты должны остаться нетронутыми.
Марк посмотрел на Лилли. Та нагнулась и что-то зашептала ему на ухо.
— Группа Дюрона получит право скопировать технические файлы. И забрать личное имущество, например, одежду и книги.
Барон задумчиво уставился в потолок:
— Они могут забрать столько, сколько может унести каждый. Не больше. И они не имеют права копировать технические файлы. И их банковские счета останутся, как и были, моей собственностью.
Лилли нахмурилась. Еще одно совещание шепотом. Марк отмахнулся от какого-то возражения и указал вверх. Наконец она кивнула.
— Барон Фелл, — Марк сделал глубокий вдох, — мы заключаем Сделку.
— Заключаем Сделку, — подтвердил барон, наблюдая за Марком с легкой улыбкой.
— И вот вам в этом моя рука, — продекламировал Марк.
Хихикнув, он перевернул коробку дистанционного управления, переключил рычажок и положил на ручку кресла, а потом встряхнул дрожащие пальцы.
Фелл потянулся в кресле, стряхивая напряжение. Телохранители слегка расслабились. Майлз чуть не растекся лужицей.
«Батюшки, что мы тут наделали?»
По приказу Лилли Дюроны разбежались в разные стороны.
— Было очень занимательно иметь с вами дело, Марк, — сказал Фелл, вставая. — Не знаю, где именно ваш дом, но, если вы когда-нибудь решите, что вам нужна работа, я мог бы воспользоваться таким посредником, как вы, в ведении моих галактических дел. Ваше чувство своевременности… жестоко элегантно.
— Спасибо, барон, — кивнул Марк. — Я буду иметь это в виду, если другие варианты провалятся.
— И ваш брат тоже, — добавил Фелл, спохватившись. — При условии его полного выздоровления, естественно. Моим войскам не помешал бы более активный боевой командир.
Майлз откашлялся:
— Потребности дома Фелл главным образом оборонительные. Я предпочитаю более агрессивный вид работы, как у дендарийцев.
— В будущем агрессивной работы может стать больше, — сказал Фелл, и взгляд его сделался задумчивым.
— Замышляете завоевать мир? — осведомился Майлз.
«Империя Фелла»?
— Приобретение дома Риоваль приводит дом Фелл к очень интересному неравновесному состоянию. Ради каких-то пяти лет правления нет смысла проводить политику неограниченной экспансии и борьбы с оппозицией, которая неизбежно возникнет. Но вот если прожить, скажем, еще лет пятьдесят, то можно было бы найти захватывающе интересную работу для талантливого военного офицера…
Фелл вопросительно посмотрел на Майлза:
— Нет. Спасибо.
Марк кинул на Майлза победно-веселый взгляд. Майлз подумал, что Марк добился поразительного решения. Что за Сделка! Наверное, джексонианец протестует, становясь на сторону добра, восстает, становясь неподкупным? Похоже, что так.
«Кажется, мой братец в большей степени джексонианец, чем он думает. Джексонианский ренегат! Голова кругом идет».
По сигналу Фелла его телохранитель осторожно взял прозрачную коробку. Фелл повернулся к Лилли.
— Что ж, сестренка. У тебя была интересная жизнь.
— И еще есть, — улыбнулась Лилли.
— Ненадолго.
— С меня хватит, жадина. Так вот он, конец пути. Разорван наш союз крови. Кто бы мог такое себе представить, когда мы вместе выползали из канализации Риоваля?
— Только не я, — отозвался Фелл. Они обнялись. — Прощай, Лилли.
— Прощай, Джорик.
Фелл повернулся к Марку:
— Сделка сделкой, это для моего дома. А это — для меня. Ради прошлого. — Он протянул широкую ладонь. — Могу я пожать вам руку, сэр?