Танец отражений. Память - Страница 194


К оглавлению

194

Похоже, Кости тоже еще не знает о его новом статусе. Наверно, капрал стоит слишком низко по иерархической лестнице. Майлз отвел взгляд от серебряных Глаз Гора на воротнике Кости-старшего. Ладно. Пора с этим заканчивать.

— Боюсь, больше уже не лейтенант. Я только что расстался со службой. Ушел в отставку по состоянию здоровья.

— О! Мне очень жаль, сэ… милорд. — Сожаление охранника казалось искренним. Но он не стал задавать бестактных вопросов. Никому, глядя на Майлза, не придет в голову усомниться в версии об отставке по состоянию здоровья.

Царапка выскочила из-под стула, слегка зарычав на Майлза, которого потихоньку начала признавать.

— Эта пушистая зверюга не становится дружелюбнее, а? — заметил Майлз. — Лишь толще.

— Неудивительно, — ответил капрал Кости. — Каждый раз, как меняется караульный, она старается убедить заступившего на пост, что предыдущий охранник морил ее голодом.

Майлз предложил кошке корм, который она соизволила принять в свойственной ей манере и удрала, чтобы слопать лакомство. Майлз пососал царапину на пальце.

— Нет, она определенно учится быть сторожевой кошкой. Если бы нам еще удалось научить ее отличать друзей от врагов. — Он выпрямился.

— Никто не хочет брать меня на работу на два месяца, — сказал Мартин брату, явно продолжая прерванный приходом Майлза разговор.

Майлз поднял бровь:

— Ищете работу, Мартин?

— Жду, когда мне исполнится восемнадцать, чтобы поступить на службу в СБ, — гордо заявил Мартин. — И мне ждать еще два месяца. Но мама говорит, если я не найду, чем себя занять на это время, то она мне найдет. А я боюсь, что это окажется что-нибудь, связанное с чисткой и уборкой.

«Подожди, пока встретишься с сержантом в учебке, сынок. Вот тогда ты узнаешь о чистке и уборке все».

— Когда-то я чистил канализационные трубы на острове Кайрил, — припомнил Майлз. — И весьма в этом преуспел.

— Вы, милорд? — Мартин посмотрел на него широко открытыми глазами.

Губы Майлза искривились в улыбке.

— Это было весьма захватывающе. Я нашел тело.

— О! — Мартин успокоился. — Дела СБ, верно?

— Тогда… еще нет.

— На службе сержант выбьет из него дурь, — доверительно сказал Майлзу капрал.

«Он обращается ко мне, как к почтенному ветерану. Откуда ему знать».

— О да! — И оба зловеще улыбнулись. — В наши дни с новобранцами обращаются строго… Надеюсь, вы хорошо справлялись со школьными заданиями?

— Да, сэр, — ответил Мартин.

Да, с его внешностью он явно станет образцово-показательным охранником. У его братца явно хватило мозгов, чтобы стать настоящим.

— Что же, желаю удачи. — «Пусть тебе повезет больше, чем мне». Нет, несправедливо использовать вновь дарованную возможность дышать, чтобы жаловаться на судьбу. — Итак, Мартин… вы умеете водить?

— Конечно, милорд.

— И флайер?

Чуть поколебавшись, юноша ответил:

— Пробовал немного.

— Дело в том, что мне временно необходим шофер.

— Правда, милорд? И вы полагаете… я смогу…

— Может быть.

Капрал недоуменно нахмурился.

— Часть моей работы заключается в том, чтобы сохранить ему жизнь, Мартин. Ты ведь не станешь создавать мне сложности, а?

Мартин улыбнулся брату, но на подначку не поддался. Все внимание он сосредоточил на Майлзе.

— Когда я могу приступить?

— Да в любое время. Сегодня, если хотите. — Да, неплохо бы съездить в магазин и купить себе поесть. — По всей вероятности, сначала работы будет немного, но я не могу сказать заранее, когда мне могут понадобиться ваши услуги, поэтому предпочел бы, чтобы вы жили здесь. Свободное время сможете использовать для подготовки к экзаменам. — Может быть, взяв на службу Мартина, ему удастся отделаться от опеки Айвена? Тогда придется потом сообщить Мартину об одной маленькой дополнительной подробности.

Нет. Лучше сразу. Приступ может случиться в любое время. Нечестно навязывать парнишке припадочного хозяина, не предупредив заранее. Элли Куин с ним бы согласилась.

— Я не могу водить. У меня бывают припадки. Последствие острого приступа смерти, которую я подцепил в прошлом году… благодаря иглогранате. Криооживление прошло почти успешно.

Капрал прямо просветлел:

— Я никогда не думал, что работа курьера — такая уж синекура, как представляют некоторые!

Мартин завороженно глядел на Майлза, пораженный не меньше, чем историей о чистке канализации.

— Вы были мертвы, милорд?

— Так мне сказали.

— И на что это похоже?

— Не знаю, — отрезал Майлз. — Как-то пропустил. — Затем, слегка смягчившись, добавил: — Но возвращаться к жизни — довольно болезненное занятие.

— Ух ты! — Мартин протянул лакированную коробку брату. Царапка вылезла из-под стула и начала тереться о начищенные сапоги капрала, отчаянно мурлыкая и поглядывая на коробку.

— Уймись, Царапка, ты включишь сигнализацию, — развеселился капрал. Он положил коробку на столик и откинул крышку. С отсутствующим видом он разорвал упаковку сухого пайка и бросил на пол. Кошка понюхала бумагу и снова принялась царапать капральский сапог, умильно глядя на лакированную коробку.

Внутренняя сторона крышки оказалась чем-то вроде подноса с маленькими отделениями. Кости поставил в них два сосуда с терморегулятором, миску и две чашки. Затем последовал набор сандвичей на двух разновидностях хлеба и с разными наполнителями, порезанными кружочками, звездочками, квадратиками. Одна мякоть — никаких косточек и хрящиков. Фрукты на палочках, печенье и круглые пирожные с цукатами, залитыми густым фруктовым сиропом. Из одного сосуда Кости вылил в миску розоватый суп со сметаной, из другого налил в чашку какой-то горячий напиток со специями. От миски и чашки повалил пар. Для кошки в коробке оказалось несколько завернутых в зеленые листочки салата паштетных шариков. Распушив хвост, Царапка с восторженным «мяу» молнией устремилась к еде, не успел Кости положить шарики на пол.

194