Свыше четверти миллиона. Майлз внутренне содрогнулся. Ну, это все-таки реально.
— Но я не могу сказать, что клон меня не интересует. Какую… цену вы назначите за его голову?
— Ну зачем он вам? — удивленно осведомился Васа Луиджи.
Майлз пожал плечами.
— Казалось бы, это очевидно. Моя профессия полна неожиданностей. Я — единственный, оставшийся в живых из моей серии клонов. Тот, которого я зову Марком, удивил меня не меньше, чем я — его, кажется. Мы оба не знали о существовании еще одного плана по клонированию. Где еще мне найти такого идеального… донора органов — и так быстро?
Васа Луиджи раскрыл ладони:
— Мы могли бы договориться и хранить его для вас.
— Если уж он мне понадобится, то срочно. В таких обстоятельствах я буду опасаться резкого подъема рыночных цен. Кроме того, бывают несчастные случаи. Вспомните о несчастном случае, который приключился с бедным клоном барона Фелла, который находился у вас.
Казалось, похолодало градусов на двадцать. Майлз мысленно проклял свой язычок. Судя по всему, здесь этот эпизод по-прежнему оставался тайной — или по крайней мере очень неприличным вопросом. Барон смотрел на него если и не с более глубоким уважением, то, во всяком случае, с большим подозрением.
— Если вы хотите, чтобы был изготовлен еще один клон с целью пересадки, адмирал, то вы обратились куда надо. Но этот клон не продается.
— Этот клон вам не принадлежит, — огрызнулся Майлз… Слишком стремительно, нет, надо сохранять спокойствие. Действовать хладнокровно, не показывать своих истинных чувств, притворяться этакой елейной личностью, которая действительно может заключить сделку с бароном Бхарапутрой и при этом не опасаться, что его вырвет от отвращения. Спокойствие. — Кроме того, вопрос в необходимых для этого десяти годах. Меня волнует не смерть от старости, а неожиданная и внезапная смерть. — Помолчав, он с героическим усилием выдавил: — Конечно, вам нет необходимости отказываться от претензий по материальному ущербу.
— У меня нет необходимости вообще что бы то ни было делать, адмирал, — напомнил ему барон. Хладнокровно.
«Не слишком на это полагайся, джексонианский ублюдок».
— А зачем вам нужен именно этот клон, барон? Если принять во внимание, насколько вам легко изготовить еще один.
— Не настолько. Его медицинская карта показывает, что там было немало сложностей.
Васа Луиджи постучал кончиком пальца по носу и улыбнулся без особого юмора.
— Вы планируете его наказать? Как предупреждение возможным последователям?
— Он, несомненно, отнесется к этому, как к наказанию.
Так, значит, на Марка действительно существуют какие-то планы. Или по крайней мере идея, которая пахнет выгодой.
— Надеюсь, это не относится к нашему барраярцу-родителю. Тот заговор давно скончался. Они знают о нас обоих.
— Признаюсь, его барраярские связи меня интересуют. И ваши барраярские связи тоже. По имени, которое вы себе присвоили, видно, что вам давно известно ваше происхождение. Каковы все же ваши отношения с Барраяром, адмирал?
— Неприятные, — признал он. — Они меня терпят. Я время от времени оказываю им услуги. За плату. Если не считать этого, мы взаимно друг друга избегаем. У Имперской службы безопасности Барраяра руки подлиннее, чем у дома Бхарапутра. Смею вас уверить, вы не заинтересованы в том, чтобы привлечь к себе их внимание.
Васа Луиджи приподнял брови, выражая вежливое недоверие.
— Родитель и два клона… Три идентичных брата. И все такие низенькие. Надо полагать, из вас получился бы один нормальный мужчина.
Не по делу. Барон пытается что-то из него выудить — информацию, надо полагать.
— Три, но едва ли идентичных, — сказал Майлз. — Оригинал, лорд Форкосиган — скучный зануда, как меня уверяют. Ограниченность своих способностей Марк, надо полагать, только что продемонстрировал. А я — усовершенствованная модель. Мои создатели планировали для меня вещи получше, но не слишком хорошо справились со своим делом, и я начал сам строить для себя планы. Похоже, два моих брата этому так и не научились.
— Хотел бы я поговорить с вашими создателями.
— Я тоже. Но, увы, они скончались.
Барон одарил его холодной улыбкой:
— А вы самоуверенный человечек, а?
Майлз изобразил ответную улыбку и ничего не ответил.
Барон откинулся на спинку кресла:
— Мое предложение остается в силе. Клон не продается. Но каждые тридцать минут штрафы будут удваиваться. Я советую вам, адмирал, побыстрее заключить сделку. Лучших условий вам не добиться.
— Мне надо проконсультироваться с главным бухгалтером флота, — придумал Майлз проволочку. — В ближайшее время я снова свяжусь с вами.
— А как же… — пробормотал Васа Луиджи, чуть улыбаясь собственному остроумию.
Майлз быстро отключил комм. Его трясло от стыда и бессильной ярости.
— Но главного бухгалтера флота здесь нет, — напомнила Куин немного озадаченно. Лейтенант Боуни отбыла с Базом и остальными дендарийцами.
— Мне… не нравится сделка, которую предлагает барон Бхарапутра.
— Разве Служба безопасности не может выручить Марка потом?
— Служба безопасности — это я.
Спорить Куин не могла и замолчала.
— Мне нужна моя космическая броня, — капризно сказал он, горбясь в кресле.
— Она у Марка.
— Знаю. Полуброня. И мой командирский шлем.
— Тоже у Марка.
— Знаю. — Он хлопнул рукой по подлокотнику, и раздавшийся в тишине резкий удар заставил Куин вздрогнуть. — Тогда шлем командира отряда!